Seekor kerbau jantan berhasil lolos dari serangan seekor singa dengan cara memasuki sebuah gua dimana gua tersebut sering digunakan oleh kumpulan kambing sebagai tempat...
Anjing dan Bayangannya Aesop
Seekor anjing yang mendapatkan sebuah tulang dari seseorang, berlari-lari pulang ke rumahnya secepat mungkin dengan senang hati. Ketika dia melewati...
Dua Orang Pengembara dan Seekor BeruangAesop
Dua orang berjalan mengembara bersama-sama melalui sebuah hutan yang lebat. Saat itu tiba-tiba seekor...
Si Pelit Aesop
Seorang yang sangat pelit mengubur emasnya secara diam-diam di tempat yang dirahasiakannya di tamannya. Setiap hari dia pergi ke tempat dimana dia mengubur emasnya, menggalinya dan menghitungnya...
Pemerah Susu dan Ember nya Aesop
Seorang wanita pemerah susu telah memerah susu dari beberapa ekor sapi dan berjalan pulang kembali dari peternakan, dengan seember susu yang...
Keledai dan Garam Muatannya Aesop
Seorang pedagang, menuntun keledainya untuk melewati sebuah sungai yang dangkal. Selama ini mereka telah melalui sungai tersebut tanpa pernah mengalami satu pun kecelakaan, tetapi...
Dua Ekor Kambing Aesop
Dua ekor kambing berjalan dengan gagahnya dari arah yang berlawanan di sebuah pegunungan yang curam, saat itu secara kebetulan mereka secara bersamaan masing-masing tiba di tepi jurang yang...
Semut dan Belalang Aesop
Pada siang hari di akhir musim gugur, satu keluarga semut yang telah bekerja keras sepanjang musim panas untuk mengumpulkan makanan, mengeringkan butiran-butiran gandum yang telah mereka kumpulkan...
Burung Gagak dan Sebuah Kendi Aesop
Pada suatu musim yang sangat kering, dimana saat itu burung-burungpun sangat sulit mendapatkan sedikit air untuk diminum, seekor burung gagak menemukan...
Tujuh Burung Gagak Brothers Grimm
Dahulu, ada seorang laki-laki yang memiliki tujuh orang anak laki-laki, dan laki-laki tersebut belum memiliki anak perempuan yang lama diidam-idamkannya. Seriiring dengan berjalannya waktu, istrinya...
cerita kerbau dan kambing
Seekor kerbau jantan berhasil lolos dari serangan seekor singa dengan cara memasuki sebuah gua dimana gua tersebut sering digunakan oleh kumpulan kambing sebagai tempat berteduh dan menginap saat malam tiba ataupun saat cuaca sedang memburuk. Saat itu hanya satu kambing jantan yang ada di dalam gua tersebut. Saat kerbau masuk kedalam gua, kambing jantan itu menundukkan kepalanya, berlari untuk menabrak kerbau tersebut dengan tanduknya agar kerbau jantan itu keluar dari gua dan dimangsa oleh sang Singa. Kerbau itu hanya tinggal diam melihat tingkah laku sang Kambing. Sedang diluar sana, sang Singa berkeliaran di muka gua mencari mangsanya.
Lalu sang kerbau berkata kepada sang kambing, "Jangan berpikir bahwa saya akan menyerah dan diam saja melihat tingkah lakumu yang pengecut karena saya merasa takut kepadamu. Saat singa itu pergi, saya akan memberi kamu pelajaran yang tidak akan pernah kamu lupakan."
Sangatlah jahat, mengambil keuntungan dari kemalangan orang lain.
Then the bull said to the goat, "Do not think that I would give up and say anythingto see your behavior is a coward because I was afraid of you. When the lion wasgone, I'll give you a lesson you will never forget."
It is evil, taking advantage of the misfortunes of others.
ثم قال الثور للماعز، "لا أعتقد أنني سوف تتخلى عن وقول أي شيء لمعرفة سلوكك هو جبان لأنني كنت خائفة منأنت، وعندما ذهب الأسد، سأعطيك درسا لا تنساه".
انه عن المنكر، والاستفادة من مصائب الآخرين.
anjing
dan bayangan
Bila saja dia berhenti untuk berpikir, dia akan tahu bahwa itu hanyalah bayangannya. Tetapi anjing itu tidak berpikir apa-apa dan malah menjatuhkan tulang yang dibawanya dan langsung melompat ke dalam sungai. Anjing serakah tersebut akhirnya dengan susah payah berenang menuju ke tepi sungai. Saat dia selamat tiba di tepi sungai, dia hanya bisa berdiri termenung dan sedih karena tulang yang di bawanya malah hilang, dia kemudian menyesali apa yang terjadi dan menyadari betapa bodohnya dirinya.
Sangatlah bodoh memiliki sifat yang serakah
When he stops to think, he would know that it was his shadow. But the dog did notthink nothing of it and even dropped the bone he was carrying and jumped into theriver. The greedy dog finally with great difficulty swam to the riverbank. When hearrived safely on the river, he just stood pensive and sad because they carry evenbone is lost, he later regretted what happened and realize how stupid he was.
It would be foolish to have the greedy nature
وجاء الكلب يحصل على العظام من الرجل، وتشغيل يعود لمنزله في أسرع وقت ممكن مع قلب سعيد. وقال انه يتطلع لدى عبوره جسر صغير جدا، أسفل ورأى انعكاس بلدها من المياه تحت الجسر. هذا الكلب الجشع يظن أن كل شيء ينظر اليه كلب آخر يحمل العظام أكبر من راتبها.
عندما توقف عن التفكير، وقال انه يعرف انه من ظله. ولكن لم الكلب لا أعتقد شيئا من ذلك، وانخفض حتى العظمكان يحملها وقفز في النهر. سبح الكلب الجشع أخيرا بصعوبة كبيرة على ضفة النهر. عندما وصل بسلام على النهر،كان يقف مجرد متأمل وحزينة لأنها تحمل فقدان العظام حتى، انه يأسف لما حدث في وقت لاحق، ويدرك كم كانغبيا.
وسيكون من الحماقة أن يكون لطبيعة الجشع
عندما توقف عن التفكير، وقال انه يعرف انه من ظله. ولكن لم الكلب لا أعتقد شيئا من ذلك، وانخفض حتى العظمكان يحملها وقفز في النهر. سبح الكلب الجشع أخيرا بصعوبة كبيرة على ضفة النهر. عندما وصل بسلام على النهر،كان يقف مجرد متأمل وحزينة لأنها تحمل فقدان العظام حتى، انه يأسف لما حدث في وقت لاحق، ويدرك كم كانغبيا.
وسيكون من الحماقة أن يكون لطبيعة الجشع
dua
orang pengembara dan seekor beruang
Salah satu pengembara, hanya memikirkan keselamatannya dan tidak menghiraukan temannya, memanjat ke sebuah pohon yang berada dekat dengannya.
Pengembara yang lain, merasa tidak dapat melawan beruang yang sangat besar itu sendirian, melemparkan dirinya ke tanah dan berbaring diam-diam, seolah-olah dia telah meninggal. Dia sering mendengar bahwa beruang tidak akan menyentuh hewan atau orang yang telah meninggal.
Temannya yang berada di pohon tidak berbuat apa-apa untuk menolong temannya yang berbaring. Entah hal ini benar atau tidak, beruang itu sejenak mengendus-endus di dekat kepalanya, dan kelihatannya puas bahwa korbannya telah meninggal, beruang tersebutpun berjalan pergi.
Pengembara yang berada di atas pohon kemudian turun dari persembunyiannya.
"Kelihatannya seolah-olah beruang itu membisikkan sesuatu di telingamu," katanya. "Apa yang di katakan oleh beruang itu"
"Beruang itu berkata," kata pengembara yang berbaring tadi, "Tidak bijaksana berjalan bersama-sama dan berteman dengan seseorang yang membiarkan dan tidak menghiraukan temannya yang berada dalam bahaya."
Kemalangan dapat menguji sebuah persahabatan.
Two people walking together wandering through a dense forest. When suddenly avery large bear out of the bushes near them.
One of the nomads, just think about his safety and ignoring his friend, climbed intoa tree that was close to him.
Other nomads, feeling unable to resist a very large bear alone, threw himself intothe ground and lay still, as if he had died. She is often heard that a bear will not touch the animal or person who has died.
His friend who was in the tree does not do anything to help his friend who was lying. Whether this is true or not, the bear was sniffing around for a moment near the head, and seemed satisfied that the victim had died, bears tersebutpun walkaway.
Nomad is on top of a tree and then got out of hiding.
"It looks as if the bear had whispered something in his ear," he said. "What was in saying the bear"
"The bear said," the wanderer who was lying before, "It is not wise to go alongand be friends with someone who left and did not bother her friends are in danger."
Adversity can test a friendship.
One of the nomads, just think about his safety and ignoring his friend, climbed intoa tree that was close to him.
Other nomads, feeling unable to resist a very large bear alone, threw himself intothe ground and lay still, as if he had died. She is often heard that a bear will not touch the animal or person who has died.
His friend who was in the tree does not do anything to help his friend who was lying. Whether this is true or not, the bear was sniffing around for a moment near the head, and seemed satisfied that the victim had died, bears tersebutpun walkaway.
Nomad is on top of a tree and then got out of hiding.
"It looks as if the bear had whispered something in his ear," he said. "What was in saying the bear"
"The bear said," the wanderer who was lying before, "It is not wise to go alongand be friends with someone who left and did not bother her friends are in danger."
Adversity can test a friendship.
واحد من البدو الرحل، مجرد التفكير حول سلامته وتجاهل صديقه، صعد إلى شجرة التي كانت بالقرب منه.
البدو أخرى، والشعور غير قادر على مقاومة دب كبير جدا وحدها، رمى نفسه في الأرض والتي لا تزال ماثلة، كما لو كان قد مات. كثيرا ما نسمع أن دب انها لن اتطرق حيوان أو شخص لقوا حتفهم.
صديقه الذي كان في شجرة لا تفعل أي شيء لمساعدة صديقه الذي كان يكذب. إذا كان هذا صحيحا أم لا، كان الدبشم حول لحظة بالقرب من رأسه، وبدا مقتنعا بأن الضحية قد توفي، يحمل tersebutpun سيرا على الأقدام.
هائم على رأس شجرة، ثم خرج من مخبئه.
وقال "يبدو كما لو أن الدب كان يهمس في أذنه شيئا،" قال. وقال "ما كان في قوله الدب"
"وقال الدب"، والهيام الذي كان يكذب من قبل، وقال "ليس من الحكمة أن تذهب على طول ونكون اصدقاء مع شخص غادر ولم تكترث صديقاتها في خطر".
يمكن الشدائد اختبار الصداقة.
si pelit-aesop
Ketika si Pelit menyadari kehilangan hartanya, dia menjadi sangat sedih dan putus asa. Dia mengerang-erang sambil menarik-narik rambutnya.
Satu orang pengembara kebetulan lewat di tempat itu mendengarnya menangis dan bertanya apa saja yang terjadi.
"Emasku! oh.. emasku!" kata si Pelit, "seseorang telah merampok saya!"
"Emasmu! di dalam lubang itu? Mengapa kamu menyimpannya disana? Mengapa emas tersebut tidak kamu simpan di dalam rumah dimana kamu dapat dengan mudah mengambilnya saat kamu ingin membeli sesuatu?"
"Membeli sesuatu?" teriak si Pelit dengan marah. "Saya tidak akan membeli sesuatu dengan emas itu. Saya bahkan tidak pernah berpikir untuk berbelanja sesuatu dengan emas itu." teriaknya lagi dengan marah.
Pengembara itu kemudian mengambil sebuah batu besar dan melemparkannya ke dalam lubang harta karun yang telah kosong itu.
"Kalau begitu," katanya lagi, "tutup dan kuburkan batu itu, nilainya sama dengan hartamu yang telah hilang!"
When the Miser realize the loss of his property, he became very sad and desperate. He was moaning, pulling at her hair.
A nomadic people passing by in the place heard her crying and asked what had happened.
"My gold! Oh .. my gold!" Miser said, "someone has robbed me!"
"Your gold! In the hole? Why do you put it there? Why do not you keep the gold inthe house where you can easily retrieve it when you want to buy something?"
"Buying something?" Miser shouted angrily. "I will not buy anything with gold. Inever even think to buy something with gold." he shouted again angrily.
Nomad then took a large stone and threw it into the hole that has been emptytreasure it.
"Then," he said again, "cap and bury the stone, it is equal to the lost treasure!"
Treasure we have is worth a utility asset.
حافظ على الذهب بخيل جدا دفنت سرا في مكان سري في الحديقة. كل يوم ذهب الى المكان الذي دفن الذهب له،حفرت عليها وعدها مرة واحدة تلو الأخرى لضمان أن لا يضيع الذهب. انه كثيرا ما فعلت ذلك حتى لص يراقب له، لا يمكن تخمين ما هو خفي من البخيل، وذات ليلة، لص حفر سرا حتى على الكنز واقتادوه بعيدا.
أصبح عندما البخيل تحقيق خسائر في الممتلكات له، حزين جدا ويائس. كان يئن، وسحب في شعرها.
وسمع السكان الرحل المارة في المكان وطلب من البكاء لها ما حدث.
"بلدي الذهب! أوه .. الذهب بلدي!" قال البخيل، "شخصا ما قد سرق مني!"
"الذهب الخاص بك! في حفرة؟ لماذا وضعه هناك؟ لماذا لا تبقي الذهب في المنزل حيث يمكنك استرداد بسهولةعندما تريد شراء شيء ما؟"
"شراء شيء ما؟" صاح بغضب البخيل. وتابع "لن تشتري أي شيء مع الذهب. لم أكن اعتقد حتى لشراء شيء مامع الذهب". صاح بغضب مرة أخرى.
البدو ثم أخذ حجرا كبيرا ورماه في حفرة التي كانت كنز فارغة عليه.
"ثم"، وقال مرة أخرى "، قبعة، ودفن في الحجر، وهو يساوي الكنز المفقود!"
كنز لدينا يستحق الأصول فائدة.
Semut dan Belalang
"Apa!" teriak sang Semut dengan terkejut, "tidakkah kamu telah mengumpulkan dan menyiapkan makanan untuk musim dingin yang akan datang ini? Selama ini apa saja yang kamu lakukan sepanjang musim panas?"
"Saya tidak mempunyai waktu untuk mengumpulkan makanan," keluh sang Belalang; "Saya sangat sibuk membuat lagu, dan sebelum saya sadari, musim panas pun telah berlalu."
Semut tersebut kemudian mengangkat bahunya karena merasa gusar.
"Membuat lagu katamu ya?" kata sang Semut, "Baiklah, sekarang setelah lagu tersebut telah kamu selesaikan pada musim panas, sekarang saatnya kamu menari!" Kemudian semut-semut tersebut membalikkan badan dan melanjutkan pekerjaan mereka tanpa memperdulikan sang Belalang lagi.
"What!" cried the Ants in surprise, "do not you have to collect and prepare food forthe winter to come this? So far, what do you do all summer?"
"I do not have time to gather food," complained the Grasshopper; "I am very busymaking songs, and before I know it, summer was over."
Ants are then shrugged his shoulders because they feel upset.
"Making the song you say yes?" said the Ant, "Okay, now that the song you havecompleted in the summer, it is now time for you to dance!" The ants then turn around and continue their work regardless of the Grasshopper again.
There was a time for work and no time to play.
خلال النهار في أواخر الخريف، لأسرة مكونة من النمل التي عملت بجد طوال الصيف لجمع المواد الغذائية، لتجفيفالحبوب من القمح التي كانت قد جمعت خلال فصل الصيف. عندما كانت المجاعة جندب، مع الكمان في يده، وجاءناشد الأسرة من النمل التي توفر القليل من الطعام لأنفسهم.
وقال "ما"! بكى النمل في مفاجأة، "لا يكون لديك لجمع وإعداد الطعام لفصل الشتاء قادمة هذا؟ حتى الآن، وماذا تفعل كل صيف؟"
"ليس لدي الوقت لجمع المواد الغذائية"، واشتكى من الجندب، "انا مشغول جدا مما يجعل الأغاني، وقبل أن تعرف ذلك، والصيف قد انتهت."
وبعد ذلك النمل وتجاهل كتفيه لأنهم يشعرون بالضيق.
وأضاف "أن الأغنية التي تقول نعم؟" وقال النملة: "حسنا، الآن أن الأغنية التي أنجزت في الصيف، وأنه حان الوقت بالنسبة لك في الرقص!" النمل ثم انتقل حولها ومواصلة عملهم بغض النظر عن جندب مرة أخرى.
كان هناك وقت للعمل وهناك وقت للعب.
Cerita Kakak mana nihh...Happy B'day anakku sayang...Smoga jadi anak yg Sholih yaa...tetap semangat n berdo'a...
BalasHapusblum ntar dlu aku lg bagusin blok aku dlu,baru ntar aku tulis
BalasHapusOke...